Tuesday, December 04, 2007

《誤宮》的「誤」



最初構想《誤宮大廈》的故事時,滔本來叫它《蜈蚣大廈》。

由於故事圍繞著一場「魔術表演失誤」,我想到把「誤」和「蜈」合起來,弄出了這樣一個「字」做這故事的logo。

後來沒有採用,是因為當時構想的很多情節和概念,在寫成小說時都給我改變了,「蜈蚣」的象徵意義已經比較淡。

最近從舊檔案裡,偶然找出這個當時搞的草圖,才想起這件事。

5 comments:

多姆 said...

很有趣嘛!!

溟天凱 said...

喬兄
何時才有新的小說
真是「等到花兒也謝了」

貓先生 said...

我住在溫哥華﹐已經訂了喬老大的新書了﹐可是好像還要很久的樣子……

好想要看噢……

好想要簽名噢……

希望明年可以去書展看到喬老大。^^*

by the way...
那個ng字還蠻cool的說。

公子 said...

自己做字,很可愛嘛~!
借了《誤宮大廈》給朋友看,朋友也說氣氛很正點,很好看~^^
好高興啊~

9527 said...

係囉,喬老大,就來過新年,整本新作出來賀一賀佢都好喎