Friday, December 04, 2009

《歌舞伎魂》


《軍雞》漫畫家田中亞希夫的新作《歌舞伎魂》(原書名《かぶく者》)終於推出了中文版。

日本漫畫題材口味之廣,人所共知,再讚嘆的話就是陳腔濫調了——而且發出這種讚嘆,不免是因為心裡還隱隱把漫畫視為「次文化」吧?其實倒不如說,漫畫在日本,已經成為一種能夠跟小說和電影並肩而立的主流載體,還更要貼切。

從《軍雞》到以free diving為主題的《Glaucos》,再到這部《歌舞伎魂》,當中有別人原作,也有田中自己編劇,但可以清楚看到一個共同的脈絡:故事的中心人物,如何追求身體與靈魂的極至,並在這追求過程中展開宿命的鬥爭。《歌舞伎魂》著力把歌舞伎描寫成不遜於武道格鬥的生死戰,短短第一卷已經讓人深刻感受到這一點。

這作品還有另一個跟《軍雞》極之相似的題目,就是「傳統的喪失和回歸」。《軍雞》裡的成島亮在生死夾縫中,唯一的求生工具就是空手道,卻因此重現「武術是生死之道」的本質;《歌舞伎魂》裡的新九郎表演街頭歌舞伎,亦是要返回「藝術是為了感動人心」的原點。第一卷後面把敘事點推回三百年前的江戶時代,重述未被「殿堂化」的歌舞伎,表現者主題的意圖更是明顯。

田中的畫工,在這部充滿肢體語言和古典唯美衣裝的作品裡,自然也盡情發揮——當然,這個始終不是打鬥故事,因為《軍雞》而追隨他的讀者群,是否也會接受這個題材,就不敢太肯定了。

特別要稱讚玉皇朝的製作和翻譯,歌舞伎古文唱詞和對白的中文翻譯做得很好,對歌舞伎一竅不通的讀者如我,也感受到那古典戲劇的美感。

——忽發奇想:我們的粵劇其實一樣有很多精采的故事,說不定也是個漫畫改編題材的豐富源頭呢……

p.s. 田中亞希夫另外也有在畫新連載《喧嘩猿》,雖不知道內容,但看宣傳畫非常吸引呢:

3 comments:

gunbuster said...

早前見到個封面有趣, 買o左來睇.
真的很不錯. 而且許多畫面很有氣氛.
至於喬大話粵劇能否改漫畫. 其實唔係唔得.
不過總覺得會被外界會冷待......

yee lam said...

所有傳統技藝的困境,「守」與「創」之間的進退分串。不分中日
粵劇麻……只會是人的故事,粵劇的本質是甚麼沒有去想。

Anonymous said...

I read this manga and it was not as exciting as Shamo, but I still love it